* * *
Нет, никогда не поздно
К небу поднять глаза,
Нет, никогда не поздно
Эти слова сказать:
«Боже, я грешен, знаю,
Отдан был телу елей;
Коснуться я недостоин
Края одежды Твоей.
Только одно утешает,
Прежде уйти ко дну,
Прежде, чем с грязью смешаюсь,
Хоть раз на Тебя взгляну».
* * *
Не заглянуть в зазвездие,
В этот неведомый свет,
Там лишь для глаз бездна,
Где ничего нет.
Закрыты тяжёлые двери.
Предположений бред.
Но остается верить
В бессмертный зазвездия свет.
* * *
Молодость рвется к рассвету,
Старость глядит в закат.
В жизни свободы нету,
Нету свободы, брат.
Может быть и за гранью
Будет покорность судьбе.
Только об этом печалиться
Вовсе не надо тебе.
* * *
Уже ничего не случится.
А кто знает - где она?
Назад не вернется птица
Из рук поклевать зерна;
И теплотой не осветит,
Как золотистая рожь.
Только холодный ветер,
Только колючий дождь.
* * *
И даже у длинной песни
Бывает когда-то конец.
Они были часто вместе:
Открытость и буйный юнец.
Хорошей казались парой,
Что можно еще сказать,
Этот вихрастый парень,
Девчонка — агаты глаза.
Ни части не встретил, ни чести,
И юности клад потерял.
Так в жизни бывает часто:
Ты к тучам, а сверху обвал.
* * *
А просто, не совпали звуки,
Не совместились и сердца;
Не дали нам в подарок утро,
Не дали — вместе — до конца.
Да, я упрямее Икара,
Вонзался в небо, как игла.
Но ближе ты ко мне не стала,
Лишь глубже пропасть пролегла.
* * *
Зарница — мгновенна —
Сверкнула, и нет.
И хмурая сцена, —
Хмур занавес-плед.
Кто страждет — надежда,
Отстраждал — покой.
А ласка и нежность —
Двоим над рекой.
* * *
А ты мне мечты даришь,
Рассеиваешь мглу,
И тут же уводишь в дали,
Бросаешь в такую глубь.
Горек твой взгляд гордый,
Тёмной стеной надо мной.
Не для тебя эти волны,
Не для тебя этот зной.
* * *
Как ни пой, все мы дети заката,
Даже те, кто в весеннем цвету;
Эти круто, эти покато
Удаляются за черту.
Остаются и песни, и пени
На обычном пыльном пути.
В жизни много хрупких растений,
И от этого не уйти.
* * *
"Все говорят – нет правды на земле...
Но правды нет – и выше!"
(А. Пушкин )
Не надо марать Небо
Тяжелой грязью земной,
Ты в небесах не был,
И ложь видел лишь под луной.
И далеко не прав ты,
Как словом своим ни владей...
Уже на луне нет неправды,
Ибо там нет людей.
* * *
Да, все мы в зале ожидания,
Свой дожидаемся состав;
Рабы мы времени и данники,
И вынуждены чтить устав
Текущего и преходящего,
Как будто данного внаем...
Вот, мы такие, настоящие,
И уходящие в проем.
* * *
Чего в тебя ни подытожено:
И доброта, и злости рык,
И идиота харя-рожа,
И хитрости ума кувырк.
В тебе и силушка Самсона,
В тебе и слабость всех калек.
Ты очень странная персона,
Помятый жизнью человек.
* * *
Тускнеет и яркая слава,
Не греют лучи в ноябре,
И снег уже больше не тает
На занесенном дворе.
И черные кружатся птицы,
И летний не сеют вздор.
Скоро придется проститься...
О славе ли разговор.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 12) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.